Министарство правде, у складу са стратешким оквиром, у предстојећем периоду иницираће измене нормативних решења којима се уређују статусна питања судских тумача и преводилаца, ради унапређења процеса именовања, односно унапређења њихове стручности, осмишљавања системског приступа обуци, те јачања транспарентног механизама одговорности.

То су рекли представници Министарства правде на дводневној међународној научној конференцији „Преводиоци и изазови 3. миленијума“ на којој се разматрају изазови са којима се данас суочавају струке преводилаца и тумача и најавили да ће у изради новог правног оквира бити консултовани европски стандарди и најбоља пракса, али и глас струке, како би се правни оквир ускладио у оквиру европских интеграција и налажења најцелисходнијих решења за потребе правосудног система Републике Србије.

Учешћем на конференцији Министарство правде наставља да унапређује сарадњу са представницима струке, која је започета организовањем радионице на тему „Реформа система судских тумача и преводилаца: правни оквир у контексту европских интеграција“ септембра 2018. године уз подршку ПЛАЦ II и МДТФ пројеката, као и учешћем на 3. Конференцији сталних судских преводилаца и тумача Србије 29. септембра oве године.

Дводневну међународну научну конференцију „Преводиоци и изазови 3. миленијума“ организују Удружење научних и стручних преводилаца Србије, Међународна федерација преводилаца „FIT“ и Удружење европских правних преводилаца и тумача („EULITA“).